MacRumors

Skip to Content

Маленькие и большие музыкальные компании не сходятся во мнении относительно «iTunes Match»

«iTunes Match» стал последним сюрпризом от Стива Джобса на WWDC в этом году. Он позволяет пользователям получать те же преимущества резервного копирования и «загрузки в любом месте» как от легальных покупок в iTunes, так и от любой другой музыки, независимо от того, где она была приобретена. Или, как выразился Питер Кафка из All Things Digital «так»:

Apple возьмет украденные вами песни и превратит их в легальные файлы с благословения крупных музыкальных компаний.

Крупные музыкальные компании могли согласиться на схему «амнистии пиратов» от Apple, но маленькие компании могут не принять ее так спокойно.

match
Роб Севьер, владелец чикагской компании Numero Group — крошечного лейбла, специализирующегося на старой соул-музыке — считает «iTunes Match» несправедливой сделкой. В беседе с Крисом Форсманом из Ars Technica Севьер объяснил влияние пиратства на такой небольшой музыкальный лейбл, как Numero.

Многие релизы Numero продаются в общем количестве около 10 000 копий, включая физические и цифровые форматы. Тем не менее, лейбл обнаружил копии треков со своих альбомов на сайтах для обмена файлами, таких как MediaFire или RapidShare, с количеством загрузок, которое значительно превышает объемы продаж.

«Люди рипают ваши альбомы и выкладывают их, и вы можете видеть, сколько людей их скачивает», — объяснил Севьер. — «И в некоторых случаях люди скачивают наши материалы по 80 000 раз или больше. В среднем мы видим от 10 до 20 раз больше загрузок, чем легальных продаж».

«Нет никаких сомнений, что мы увидим совпадения, которые превысят то, что мы продаем легально», — сказал Севьер.

Это не новость. Шесть лет назад Верховный суд постановил, что Grokster и StreamCast «побуждали пользователей нарушать авторские права и не предприняли доступных простых шагов для предотвращения этого». The Economist, пишет об этом деле в 2005 году, отметил: «задача поставщиков контента — использовать новые технологии для создания ценности для клиентов и заставить тех, кто незаконно использует контент, чувствовать себя плохо из-за этого».

Если, как утверждает Севьер, «Match» вреден для артиста и звукозаписывающей компании, значит, он должен быть хорош для потребителя. По крайней мере, так думает Севьер:

[iTunes Match] блестящ. Я определенно буду пользоваться бесплатной версией, так как смогу получить доступ ко всему, что купил в iTunes, и мне не придется постоянно хранить все это на своем компьютере.

Но, очевидно, некоторым крупным музыкальным руководителям это тоже нравится. Лейблы надеются, что «iTunes Match» предоставит им три важные вещи: хоть какой-то доход от пиратской музыки лучше, чем ничего; лейблы получат больше информации о типах музыки, которую слушают потребители; и, как они надеются, «iTunes Match» приучит клиентов снова платить за музыку — по крайней мере, в форме подписки.