Поздним вечером в пятницу, как сообщил FOSS Patents, Motorola Mobility добилась запрета на деятельность Apple в Германии, что потенциально могло бы помешать Apple продавать любые свои мобильные устройства в стране. Любопытно, что запрет был вынесен заочным решением, поскольку Apple, по-видимому, по неизвестным причинам решила не защищать себя.
Странные обстоятельства привели к некоторым разногласиям относительно того, окажет ли запрет какое-либо влияние на деятельность Apple в Германии. Нилэй Патель из The Verge утверждает, что эта победа является «полностью символической» для Motorola, учитывая, что она касается только Apple Inc., а не ее немецкого дочернего предприятия Apple Germany, которое фактически продает устройства в этой стране.
Motorola Mobility подала иски против обеих организаций, и хотя Apple Germany активно отстаивает свою позицию, юристы Apple позволили делу против Apple Inc. проскользнуть, что привело к этому заочному решению и запрету. Но поскольку Apple Inc. фактически ничего не продает в Германии, это полностью символическая победа для Motorola — запрещать нечего.
Сама Apple также заняла, по-видимому, беззаботную позицию по отношению к решению, отметив, что оно «в настоящее время» не влияет на продажи компании.
Это процедурный вопрос, который не имеет никакого отношения к существу дела. Это не влияет на нашу возможность продавать продукцию или вести бизнес в Германии в настоящее время.
Флориан Мюллер из FOSS Patents решительно не согласен с интерпретацией Пателя, отмечая, что существует опасность для Apple, если суды постановят, что материнская компания Apple Inc. считается организацией, продающей продукцию в Германии. В качестве одного из примеров Мюллер указывает на то, что немецкий веб-сайт Apple зарегистрирован на Apple Inc., а не на Apple Germany, что означает, что исполнение запрета может привести к тому, что Apple придется прекратить работу своего немецкого веб-сайта. Другой пример предполагает, что запрет может просто помешать Apple Inc. осуществлять поставки для Apple Germany, тем самым прерывая продажи на более высоких этапах цепочки поставок без прямого решения против Apple Germany.
Мюллер утверждает, что любые ограничения на способность Apple Inc. вести бизнес в Германии будут иметь влияние на бизнес компании там, даже если фактические продажи будут осуществляться через дочернюю компанию Apple Germany. Следовательно, он считает, что Apple начнет ощущать воздействие «в течение нескольких недель», если Apple не добьется приостановки действия запрета. В своем последующем посте Мюллер отмечает, что ряд немецких юристов указали на то, что Apple, вероятно, добьется такой приостановки по мере развития судебных процессов, но Apple необходимо будет действовать быстро, чтобы обжаловать решение, чтобы минимизировать любое его воздействие.
Все юристы, с которыми я говорил, придерживались последовательных позиций. В частности, все они согласны со мной в том, что заочное решение против Apple Inc. из Купертино окажет очень краткосрочное влияние на бизнес, если Apple не добьется приостановки. Они все согласны с тем, что так или иначе немецкий бизнес Apple также зависит от того, что Apple Inc. может беспрепятственно вести бизнес в Германии. И они все сходятся во мнении, что Apple, скорее всего, выиграет временную приостановку (на период до вынесения существенного решения после второго слушания тем же судом). «Скорее всего» — это консервативная консенсусная позиция. Один из них, не назвавший своего имени, сказал мне, что не может представить себе другого исхода.
Что касается того, почему Apple позволила вынести заочное решение в пользу Motorola, Мюллер выдвигает ряд теорий, от простого пропуска судебного заседания юристами Apple по какой-то причине до стратегических планов либо затянуть дело, либо сохранить возможность представления определенных новых доказательств. При таком большом количестве других дел и расследований, связанных с патентными спорами Apple, бывает трудно определить, как повлияет шаг в одном деле на другие события, что аналогичным образом затрудняет понимание обоснованности действий Apple.