Буллок: Доходы, которые компания получает в США, составляют примерно 40%, и эти доходы распределяются между штатами по несколько иной системе.
Джонсон: В чем разница между этим и распределением между разными странами?
Буллок: Некоторые штаты распределяют на основе относительных продаж. Некоторые штаты используют многофакторный тест, который может учитывать продажи, имущество и заработную плату.
Джонсон: Вы ведете переговоры между штатами? Вы относите больше своих доходов для уплаты подоходного налога штата?
Буллок: Это примерно 100%. Это не двойное налогообложение.
Джонсон: Но это похожая проблема на распределение доходов между несколькими странами, не так ли?
Буллок: Похожая, да.
Джонсон: Расскажите о том, как вы платите налоги в других странах.
Буллок: В 2012 финансовом году компания заплатила чуть более 900 миллионов долларов в виде международных подоходных налогов. Мы прогнозируем, что эта цифра будет больше в этом году. Эта сумма значительно больше, чем несколько лет назад. У меня нет точной статистики, но, как и в США, существуют взносы работодателей в налог на заработную плату, а также значительные суммы НДС и НСП, которые связаны и перечисляются различным странам.
Джонсон: Какая часть вашей рабочей силы базируется в США и за рубежом?
Оппенгеймер: Две трети сотрудников работают в США. Частично из-за наших розничных магазинов.
Сенатор Келли Айотт (республиканец от Нью-Гэмпшира): Вопрос о 102 миллиардах долларов, которые находятся за рубежом, касательно репатриации. Вы готовы платить определенный процент за репатриацию. Когда мы рассматриваем налоговую реформу, какой, по вашему мнению, должна быть ставка не только для Apple, но и для транснациональных корпораций по всему миру, если мы упростим законодательство, какой должна быть ставка, чтобы быть конкурентоспособными?
Кук: Ставка на американские продажи, по моему мнению и по результатам большинства исследований, должна быть в середине 20-х процентов. Чтобы стимулировать огромное количество компаний к репатриации, ставка должна быть в однозначных цифрах. Некоторые компании будут платить немного больше, другие – меньше. Важнее всего то, что это будет очень полезно для роста в этой стране. Вот почему я так настойчиво выступаю за это.
Айотт: Вы строите новый дата-центр здесь, вы не можете использовать иностранные средства для этого, верно?
Кук: Да, мы не можем использовать наши зарубежные средства для каких-либо инвестиций в США.
Айотт: Если бы вы были на нашем месте, насколько важно изменить налоговый кодекс, чтобы сделать это место привлекательным для инвестиций? Что бы вы сделали? Вы не единственная корпорация, которая имеет значительные средства за рубежом прямо сейчас.
Кук: Это жизненно важно сделать, это здорово для Америки. У нас была бы гораздо более сильная экономика, если бы мы это сделали. Это создало бы рабочие места и инвестиции.
Айотт: Если мы создадим больше рабочих мест и инвестиций, это также означает больше налогов, верно?
Кук: Это очень хороший момент. Все корабли поднимаются с приливом.
Айотт: Что насчет вопроса о территориальной ставке? Надеюсь, мы реформируем законодательство, чтобы создать лучшую динамику для инвестиций, но как насчет территориальной ставки?
Кук: США выигрывают, если больше капитала поступает в страну. Это укрепило бы нашу экономику. Я не предлагаю ноль, но разумный налог за это. Некоторые люди называют это территориальным и гибридным. Вот как, по моему мнению, это должно работать. Мы не поддерживаем временные налоговые каникулы. Мы хотим всеобъемлющей реформы на долгое время.
Айотт: Если мы создадим временные налоговые каникулы, будет ли это стимулировать долгосрочные инвестиции?
Кук: Постоянное изменение лучше, потому что оно предсказуемо.
Айотт: Вы говорили о преимуществах пребывания в этой стране. Одно из них — защита интеллектуальной собственности в США. Вы столкнулись со значительными проблемами в Китае. Каковы были бы эти проблемы, и думая о защите интеллектуальной собственности в США, как бы мы решили этот вопрос с нашими международными партнерами?
Кук: Мы столкнулись с более серьезными проблемами в других странах, чем в Китае.
Айотт: Я слышала истории о поддельных магазинах Apple в Китае.
Кук: Это, безусловно, было проблемой. Я думаю, что американская судебная система в настоящее время устроена таким образом, что очень сложно получить защиту, необходимую технологической компании, потому что наши циклы очень быстрые. Судебная система очень длительная, а иностранные конкуренты в США могут быстро заимствовать интеллектуальную собственность и использовать ее, а также отправлять продукты с ней, и они уже занимаются следующим продуктом. Я хотел бы видеть диалог между странами и защиту интеллектуальной собственности на глобальном уровне. Для нас наша интеллектуальная собственность настолько важна, я хотел бы, чтобы система была усилена для ее защиты.
Сенатор Роб Портман (республиканец от Огайо): Если мы не реформируем налоговый кодекс, мы конкурируем с одной рукой за спиной. Почти все наши промышленные конкуренты перешли на территориальную систему, включая Великобританию, Францию, Германию, Японию. Я думаю, что это правильный путь. Они не облагают налогом активный доход от бизнеса, полученный за пределами их границ, и в результате их бизнес становится более конкурентоспособным. 1,5-2 триллиона долларов заблокированы за рубежом. Эти деньги направляются на создание заводов и научно-исследовательских центров за рубежом. Мы должны действовать быстро. Ни одна другая страна не воздвигает такой высокий барьер для возвращения доходов в США. Каждый из наших мировых конкурентов реформировал свои налоговые системы с тех пор, как мы реформировали свою. Не только ставки, но и сам кодекс. Если мы не реформируем, мы продолжим терять возможности. Нам нужно создать конкурентоспособность, чтобы мы могли привлечь новых клиентов за рубежом. Усиление правил, связанных с доходами от интеллектуальной собственности, также важно.
65% вашего дохода поступает из-за границы. Это точно?
Кук: Две трети в прошлом квартале были из-за границы.
Портман: Сколько рабочих мест в США существует благодаря зарубежным продажам?
Кук: Всего 600 000 рабочих мест в США, сложно отнести их к международным. Наши зарубежные доходы питают нашу компанию.
Портман: Мы хотим, чтобы вы продавали товары за границу, потому что это создает рабочие места здесь. Является ли Samsung одним из ваших основных конкурентов? Это американская компания?
Кук: Да, их штаб-квартира находится в Южной Корее.
Портман сравнивает налоговые ставки Apple и Samsung. Буллок говорит, что эти ставки точны, но Apple и Samsung платят аналогичные глобальные налоговые ставки. Однако Samsung может перемещать свои средства по всему миру по мере необходимости, а Apple — нет.
Портман: В результате ваши инвестиционные ставки более ограничены, чем у Samsung. Сколько вы тратите на усилия по соблюдению налогового законодательства?
Буллок: У меня нет данных, но это много.
Портман: Вы должны выяснить. Я думаю, американцы хотят знать. Я — юрист в отставке, но я думаю, вам было бы лучше тратить деньги на инженеров, а не на юристов. Насколько большой ваш налоговый отдел?
Буллок: Несколько десятков по всему миру, плюс еще несколько десятков в центрах поддержки.
Портман: Плюс много юридических фирм и внешняя помощь?
Буллок: Если вы сможете убедить Питера нанять мне больше людей, это тоже будет полезно.
Оппенгеймер: Налоговая декларация, которую я подписываю каждый год, составляет два фута в высоту или более, и мы находимся под постоянной проверкой, и большая часть усилий, особенно с нашими внешними консультантами, связана с нашей американской налоговой декларацией.
Портман: Итак, у вас высокие расходы на соблюдение налогового законодательства, и вы не можете инвестировать туда, куда хотите. Что произойдет, если мы просто заставим вас вернуть деньги и возьмем часть из репатриированных?
Кук: Очень плохо, сэр. Нехорошо.
Портман: Я ценю сегодняшнее слушание, мы не хотим разрабатывать налоговый кодекс, который заставит вас тратить слишком много на соблюдение налогового законодательства. Мы хотим равные условия, это излишне сложная налоговая система, решение не в том, чтобы копаться в цифрах или идти назад. Мы должны воспользоваться предложением президента о комплексной реформе корпоративного налогообложения. Я надеюсь, что это слушание поможет нам приблизиться к этой цели.
Левин: Конечно, вы можете вернуть прибыль. Вы возвращаете ее из Южной Америки, верно?
Кук: Я не понимаю вопроса. Экономический перевод для Европы осуществляется в Ирландии. Для Южной Америки, я полагаю, есть какие-то наличные средства в Южной Америке.
Буллок: Прибыль от остальной части Америки, включая Мексику, Канаду и Бразилию, генерируется Apple, Inc.
Председатель Левин оспаривает заявления Буллока и Оппенгеймера относительно ирландских дочерних компаний и соглашения о совместном несении расходов, которое у них есть. Кук и Оппенгеймер оба говорят, что они «не согласны с трактовкой» соглашения.
Левин: Конечно, вы можете вернуть свою прибыль, 100 миллиардов долларов спрятаны в этих трех ирландских компаниях, которые вы контролируете, но они зарегистрированы на них. Вернете ли вы эту прибыль? Вы можете вернуть ее, вам просто нужно заплатить налог. Вы сказали, что не вернете эти деньги, если мы не снизим эти налоговые ставки.
Кук: Там много чего. Я был бы признателен за возможность ответить.
Левин: Правда ли, что вы сказали, что не вернете эти деньги при таких налоговых ставках?
Кук: Я не помню, чтобы говорил это. У меня нет планов возвращать эти средства.
Левин: Разве это не вы говорите, что не вернете деньги по текущим налоговым ставкам?
Кук: У меня нет текущих планов по возвращению этих средств по текущим ставкам.
Левин: У вас есть соглашение, которое передает экономические права на самое ценное, что у вас есть, трем ирландским компаниям. Это и есть передача. Вы продаете золотую гусыню. Вы имеете право это сделать, так же, как вы имеете право не передавать свою интеллектуальную собственность из Канады, Бразилии и Мексики. Итак, вот где мы находимся. У вас есть прибыли, 100 миллиардов долларов, уходящие в Ирландию. Вы говорите, что ваше текущее намерение — не платить налоги с них. Вы говорите, что вам не нужно платить налоги с них. Экономическая ценность была передана.
Оппенгеймер: Мы не согласны с вашей трактовкой.
Левин: Что было им передано? В рамках этого соглашения?
Оппенгеймер: Это началось в 1980 году.
Левин: Я говорю о 2009 годе.
Оппенгеймер: Мы не меняли ничего с 1980 года. Есть важный контекст для соглашения, которое началось 30 лет назад.
Левин: Есть соглашение 2009 года. Сотрудники Apple подписали его в 2008 году. Оно передало экономические права трем ирландским компаниям под вашим контролем, которые не платят налоги в США.
Оппенгеймер: Я не согласен с этим.
Левин: Оно не передало экономические права?
Оппенгеймер: Это началось в 1980 году —
Левин: Вы об этом говорили. Я говорю о соглашениях 2009 года. Дало ли оно какие-либо права этим ирландским компаниям?
Оппенгеймер: Это продолжение существующего соглашения.
Левин: Оно продолжило передачу, под контролем Apple, есть соглашение, достигнутое с контролируемой корпорацией. Вы согласились, что контролируете ее. В рамках этого соглашения, которое продолжает действующее соглашение — вам не пришлось передавать свою экономическую собственность, вы контролируете, это ваша компания. Вы приняли решение. Не обманывайте нас относительно последствий для доходов Америки. Я не говорю, что это незаконно, я не говорю, что это незаконно. Вы приняли решение передать свои «драгоценности короны», которые создают прибыль. Вы приняли решение продолжить это соглашение в 2008 и 2009 годах.
Оппенгеймер: Мы приехали в Ирландию в 1980 году. Мы продолжаем делать это в течение последних 30 лет. Наши системы настроены таким образом, наша операционная деятельность. Вот почему мы делаем это сегодня.
Левин: Результатом продолжения этого в 2008 году является то, что большая часть вашей прибыли хранится в Ирландии и не облагается налогом.
Оппенгеймер: Людям нравится iPhone и iPad по всему миру.